Türkçe | Yunanca | Yunanca Okunuşu |
Sanırım haklısın. | Μου φαίνεται ότι έχεις δίκιο. | Mu fenete oti ehis dikio. |
Haklısınız. | Έχετε δίκιο. | Ehete dikio. |
Sizinle hemfikirim. | Σύμφωνώ μαζί σας. | Simfono mazi sas. |
Anlaştık. | Σύμφωνοι. | Simfoni. |
Tamam. | Εντάξει. | Endaksi. |
İyi. | Καλά. | Kala. |
Ben de aynı fikirdeyim. | Αυτό πιστεύω και εγώ. | Afto pistevo ki ego. |
Evet söylediğiniz gibi. | Έτσι είναι όπως λέτε. | Etsi ine opos lete. |
Gerçekten. | Πράγματι. | Pragmati. |
Memnuniyetle! | Ευχάριστως! | Efharistos! |
Doğru söylüyor. | Λέει αλήθεια. | Lei alithiya. |
Güzel. | Ωραία. | Orea. |
Evet öyle. | Ναι έτσι είναι. | Ne, etsi ine. |
Evet doğru. | Ναι, σωστά. | Ne, sosta. |
İyidir. | Είναι καλό. | Ine kalo. |
Güzeldir. | Είναι ωραίο. | Ine oreo. |
Harika! | Είναι υπέροχο! | Ine iperoho! |
Beni rahatsız etmiyor / Benim için sakıncası yok. | Δεν με πειράζει. | Den me birazi. |
Nasıl arzu ederseniz. | Όπως επιθυμείτε. | Opos epithimete. |
Önemli değil. | Δεν πειράζει. | Den birazi. |
Bu söylediğiniz sevindirici. | Είναι ευχάριστο αυτό που λέτε. | Ine efharisto afto pu lete. |
Kesin olarak eminim. (Erkek) | Είμαι απόλυτα βέβαιος. | İme apolita veveos. |
Kesin olarak eminim. (Bayan) | Είμαι απόλυτα βέβαιη. | İme apolita vevei. |
Sizi temin ederim ki öyledir. | Σας βέβαιώνω ότι έτσι είναι. | Sas veveono oti etsi ine. |
Hata yapıyorsunuz. | Κάνετε λάθος. | Kanete laathos. |
Sizinle aynı fikirde değilim. | Διαφωνώ μαζί σας. | Diafono mazi sas. |
İtirazım var. | Έχω αντίρρηση. | Eho antirrisi. |
Yalan söylüyor. | Λέει ψέματα. | Lei psemata. |
Öyle değil. | Δεν είναι έτσι τα πράγματα. | Den ine etsi ta pragmata. |
Mümkün değil. | Δεν είναι δυνατόν. | Den ine dinaton. |
Olanaksız. | Αποκλείεται. | Apokliete. |
Bilmesi mümkün değil. | Αποκλείεται να το ξέρει. | Apokliete na to kseri. |
Şüphelerim var. | Έχω αμφιβολίες. | Eho amfivolies. |
Sanmıyorum. | Δε νομίζω. | Den nomizo. |
Bu doğru değil. | Αυτό δεν είναι σωστό. | Afto den ine sosto. |
Böyle bir şey olması mümkün değil. | Δεν είναι δυνατό να συμβεί κάτι τέτοιο. | Den ine dinato na simvi kati tetyo. |
Söylediğin gibi değil. | Δεν είναι έτσι όπως τα λες. | Den ine etsi opos ta les. |
Benim görüşüm başka. | Εγώ έχω άλλη άποψη. | Ego eho ali apopsi. |
Ben başka bir görüşe sahibim. | Εγώ έχω άλλη γνώμη. | Ego eho ali ğnomi. |
Ben aksini düşünüyorum. | Εγώ έχω αντίθετη άποψη. | Ego eho antitheti apopsi. |
Benim izlenimim farklı. | Η δίκη μου εντυπώση είναι διαφορετική. | I diki mou entipopsi ine diaforetiki. |
Ben tamamıyla katılmıyorum. | Εγώ διαφωνώ τέλειωσ. | Ego diafono telios. |
İmkansız. | Αποκλείεται. | Apokliete. |
Asla! | Πότε! | Pote! |
Hiç tartışmayalım. | Μην το συζητάς καθόλου. | Min to sizitas katholu. |
Aklında bile geçirme. | Ούτε να το σκέφτεσαι. | Ute ne to skeftese. |
Saçmalık. | Ανοησίες. | Anoisies. |
Bu söylediğinizi biliyorum. | Το ξέρω αυτό που λέτε. | To ksero afto pu lete. |
Emin değilim. (Erkek) | Δεν είμαι σίγουρος. | Den ime siguros. |
Emin değilim. (Bayan) | Δεν είμαι σίγουρη. | Den ime siguri. |
Leave a Reply